సుడిలో చిక్కెను జీవననావ . ("Adrift in the Whirlwind – A Soulful Prayer to Sai”).

శ్రీసాయినాథాయనమః 
" నీ హృదయమునందు శ్రీసాయి చరణములనే నమ్మినయెడల భవసాగరమును సులభముగా దాటగలుగుదువు."  శ్రీసాయిసచ్చరిత్రము 
" ఒకరోజు బాబా నిష్కారణంగా " అబ్బా" యని కేక పెట్టారు. తక్షణమే ఆయన తలకు వంటికీ వున్న గుడ్డలన్నీ తడిసి, నీరు బొట్లుగా పడి మడుగు కట్టింది. భక్తులాశ్చర్య పోయారుగాని ఆయననడిగే ధైర్యంలేదు. మూడవరోజున సాయి తనను రక్షించినందుకు టెలిగ్రాంద్వారా కృతజ్ఞత తెలిపాడు జహంగీరు. అసలు వృత్తాంతమిది: రష్యా-జపాన్ యుద్ధంలో అతడొక నౌకాధిపతి. తన మూడు నౌకలను శత్రువులు ముంచివేసారు. తన నౌకను కాపాడమని అతడు కన్నీటితో బాబాను ప్రార్ధించాడు. సాయి అతనిముందు కనపడి ఆ నౌకను ఒడ్డుచేర్చారు. "  శ్రీసాయిలీలామృతము   

సుడిలో చిక్కెను జీవననావ 

సుడిలో చిక్కెను జీవననావ
అలల తాకిడికి వెలవెలబోయెను
ఉరుములు ఉరిమెను మెరుపులు మెరిసెను
కారుమేఘములు గ్రక్కున గమ్మెను
ఏలచేరునో...యేదరి  జేరునో...

దడదడ గురిసెను జడిజడి వానలు
చిక్కగగమ్మెను చీకటిపొరలు
సాగరఘోషలో హోరుగాలిలో
ఏలచేరునో...యేదరి  జేరునో...                  ||సుడిలో చిక్కెను||


తోడూలేని ఒంటరిపయనం
లోతూతెలియని సాగరమధ్యం
కూలెను గ్రక్కున ఆశల సౌధం
ఏలచేరునో...యేదరి  జేరునో...                 ||సుడిలో చిక్కెను||

అంతలొ మనమున వింతగ గలిగెను
చింతలుబాపే సాయిభావము
వెలుగుజిలుగులు వెల్లువలాయెను
ప్రళయము ఆగెను, పడవసాగెను!         

శ్రీసాయి కరుణాకిరణాలు అందరిపై ప్రసరించుగాక!
అందరికి శుభమగుగాక!
ఓంసాయి శ్రీసాయి జయ జయ సాయి!

🌊 “Adrift in the Whirlwind – A Soulful Prayer to Sai” 🌊 The boat of life was caught in a furious whirl, Trembling under waves that struck from every side. Thunder roared… lightning flashed… Dark clouds swallowed even the faintest hope of light. Where shall I reach…? Whose shore will receive me…? Storm-lashed rains beat hard and wild, Thick layers of darkness closed me in. In the roar of the sea, in relentless winds, Where shall I reach…? Whose shore will receive me…?   || Caught in the Whirlwind… || Alone I traveled, companionless, In the deep mid-ocean where no path was known. The mansion of all my hopes collapsed in a breath… Where shall I reach…? Whose shore will receive me…?   || Caught in the Whirlwind… || Yet, within my heart a wonder arose— Sai’s loving presence soothed every fear. His compassion glimmered like a sacred ray… The storm grew still, the waters calmed, And the boat began to glide once more… Guided by His grace. **May the divine rays of Sri Sai’s compassion shine upon all! May all beings find peace! Om Sai Sri Sai Jai Jai Here is a high-pitched, emotionally intense devotional song lyric, designed for a ~5-minute musical rendering. The lines are long, expansive, and suitable for alap, crescendo, and refrain repetitions, especially in Hindustani / Carnatic fusion or bhajan style. ⸻
1. O Sai… O Saiii… In the raging whirl of life I drift alone, Waves strike my fragile boat from every side— Where shall I reach, O Sai… whose shore is mine? 2. Thunder roars, lightning splits my trembling heart, Dark clouds swallow even the memory of light— Where shall I reach, O Sai… whose shore is mine? 3. Rain lashes hard, the sea laughs at my tears, No star above, no path below, no hand to hold— Where shall I reach, O Sai… whose shore is mine? 4. Caught in the whirlwind… lost in the storm… Companionless I wander the mid-ocean of fate, The palace of my hopes collapses into dust… 5. My breath falters, my strength dissolves, Only Your Name trembles upon my lips— Sai… Sai… Sai… 6. Then—O miracle!—within my breaking heart, Your presence blooms like dawn after endless night, A single ray of mercy pierces the dark. 7. O Saiii… Your eyes calm the furious sea, The winds bow down, the waves grow still, My wounded boat begins to glide again… 8. Held by Your grace, guided by Your hand, Fear melts into faith, tears turn into prayer— Sai… Sai… Sai… 9. Let Your compassion shine on all who suffer, Let every lost soul find its destined shore, Let every storm remember Your Name. 10. Om Sai… Sri Sai… Jai Jai Sai… Carry us across this ocean of becoming, From fear to peace… from self to You… Sai… ⸻

Comments

  1. సంక్లిష్టపరిస్థితులలో సాయిపై పరిపూర్ణ నమ్మకము రామరక్షా కవచము!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

శ్రీ సాయి అష్టకము (Sri Sai Ashtakam with English translation )

సాయి మంగళం! ( ఆరతి సాయిబాబా!)

Commonality in the messages of Jesus Christ and Shirdi Sai Baba!